Cultural Texts
A cultural text is a popular culture
message that is widely disseminated to a specific group of individuals.
Cultural texts can be television shows, movies, advertisements, or other messages
that our widely dispersed (Martin/Nakayma 2010). These contexts don’t
necessarily have to be popular to become “popular culture texts.” Individuals
often take in or avoid specific types of cultural texts. For example, some
people enjoy certain movies and particular types of books. Many cultural texts
target a specific type of audience. The audience for a Sports Illustrated
magazine is much different than a Vogue magazine. The problem with many of
these cultural texts is that many individuals that aren’t part of the culture
in which the text was intended for, often comes away thinking that everything
they read or watched is true about the culture in the cultural text. This can
lead to stereotyping and misrepresentation of different cultures. For example,
an individual that isn’t from the United States may view a show like Desperate Housewives or Two and a Half Men and get the idea that
is how all Americans live, when in fact these only represent the quintessential
American lifestyles.
A good cultural text example that
connects with intercultural communication would be the stereotypes and
misrepresentation of cultures through cultural text. People believe what they
see and hear in this day and age. It’s especially common in foreigners who
don’t know all that a particular culture has to offer. The first film or book
that a foreigner reads about a particular culture may be the thing that comes
to their mind every time they think of that culture. A first impression of a
particular culture can make a huge difference. When communication between
several cultures is taking place this misrepresentation of a culture can lead
to massive tension and conflict. Popular culture is a huge part of our culture
but it needs to be taken in with the knowledge that not all of it is completely
accurate or true.
I think the big thing I will take
away from this is the fact that cultural texts about other cultures may not be
portraying exactly what that culture is like. I have found myself walking away
from films and books not really taking into consideration that it was only one
point of view of that particular culture. I sometimes have that American
popular culture bias and only see things from that scope of view. This will
help me in my future intercultural interactions because I won’t have a
predisposed notion about the individual or group that I am communicating with.
I think this will help me to not stereotype specific groups or individuals as
much. Just like any other part of intercultural communication, it takes
understanding and an open-mind to communicate effectively.
Reference
Martin, J.N., & Nakayama, T.K.
(2009). Intercultural Communication in Contexts (5th Edition ed). New York, NY:
McGraww-Hill.