High-Context Communication
According to Martin & Nakayama (2009), high-context
communication is “a style of communication in which much of the information in
contained in the contexts and nonverbal cues rather than expressed explicitly
in words”. This style of communication emphasizes understanding messages without
direct verbal communication (Martin & Nakayama, 2009).
I read an article which analyses the
differences between high-context and low- context culture when those marketers
create advertisement or website to appeal different regions consumers. The article presents a set of
preliminary results describing the tendencies by which communication through
websites is adapted to various cultures (Würtz, 2005). The article mainly emphasizes that when
customizing a website to appeal to a different culture it is not enough merely
to translate the text because of the high and low context cultures. They also need to be applied overall
communication strategy to the audience. The study in the article identifies
whether and how variables that characterize High- and Low-Context cultures are
reflected on websites. Würtz also attempts to draw parallels between “face-to-face
communication and communication on the web by looking at communication rules
and patterns in High-Context cultures and comparing and contrasting them to the
communication style of websites in Low-Context cultures”.
Personally
I was born in a classical high-context country- China. It is very different in
many ways that people talk or behave in daily life. We usually use lots of
high-context information in a business world. Chinese think business world have
its own potential roles and everyone need to keep it. For example, we have our
own rule to sit in a round table in a room when businessmen have dinner
together. The people who invite others and pay the bill will sit in the center
of table and the position is on the opposite of the door if they are dinning in
a private room. The major guests will sit on the left and right side of the
inviter. Also, the people sit on the opposite of the inviter is with him/her
and he/she will in charge of drink with guests. Businessmen usually do not talk
business when they begin to eat and the major deal will be done around the time
in the middle or in the end of the dinner.
References:
Maritn, J. N., & Nakayama, T. K. (2010). Intercultural
Communication in Contexts (Fifth ed., pp. 185-187). New York, NY: Mcgraw-Hill.
Würtz, E. (2005). A cross-cultural analysis of websites from
high-context cultures and low-context cultures. Journal of Computer-Mediated
Communication, 11(1), article 13.
Recognizing high context communication is important. I was a bit confused by the graphics you used, but nice use of video.
ReplyDelete